manda cojones!
Una curiosidad como otra cualquiera:
Un ejemplo de la riqueza del castellano es el numero de acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada, que hace referencia a los atributos masculinos: cojones.
Si va acompañado de un numeral tiene significados distintos, segun el numero utilizado. Asi, uno significa caro o costoso (valia un cojon), dos significa valentia ( tenia dos cojones), tres significa desprecio (me importa tres cojones), y un numero muy grande y par significa dificultad (lograrlo me costo mil pares de cojones).
El verbo cambia de significado. Tener indica valentia (aquella persona tiene cojones), aunque en admiracion puede significar sorpresa (¡tiene cojones!) poner sorpresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa). Se los utiliza para apostar ( me corto los cojones) o para amenazar (te corto los cojones).
El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Asi el presente indica modestia o hastio (me toca los cojones), el reflexivo indica vagancia (se toca los cojones), pero el imperativo significa sorpresa (¡tocate los cojones!).
Los prefijos y sufijos modulan su significado: a- expresa miedo (acojonado), des- significa reirse (descojonarse), -udo indica perfeccion (cojonudo), pero -azo se refiere a la indolencia o abulia
(cojonazos).
Las preposiciones matizan la expresion: de significa exito ( me salia de cojones) o cantidad (hacia un frio de cojones), por expresa voluntariedad ( lo hara por cojones), hasta expresa el limite de aguante (estoy hasta los cojones), pero con indica valor (era un hombre con cojones) y sin cobardia (era un hombre sin cojones).El color, la forma o la simple tersura o tama¤o aportan significado. El color violeta expresa frio ( se me quedan lo cojones morados), la forma, el cansancio (tenia los cojones cuadrados) , pero el desgaste implica experiencia ( tenia los cojones pelados de repetirlo). Son importantes el tama¤o y la posicion ( tenia los cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tama¤o maximo que no puede superarse (tiene los cojones como el caballo del Cid- hace referencia a la estatua ecuestre del Cid en Sevilla), porque entonces indica torpeza o vagancia (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjeccion ¡cojones! Significa sorpresa, y cuando uno se haya perplejo los solicita (¡manda cojones!). En este lugar reside la voluntad y de alli surgen las ordenes (me sale de los cojones).
En resumen, sera dificil encontrar una palabra en castellano o en otros idiomas con mayor numero de acepciones.
me llego al mail, no se la fuente.

Creo recordar que es un articulo de Arturo Perez Reverte
Comment by juan — 25 July, 2006 @ 2:22 pm